99 ночей с призраком комати эротическая танка таня тверденко

Танка — верное зеркало народных нравов. Конфуций. До недавнего времени, даже в Японии, этот жанр японской поэзии был неизвестен. Как-то, гуляя по Киото, японский мультимиллионер Ки-но Кавабаки на книжных развалах купил свиток древнего пергамента Х века.

Он вовсе не ожидал такого эффекта после его публикации — настоящий скандал разразился в японской литературной и научной среде! Автор эротических пятистиший Рубоко Шо (980-1020?)- крупнейший представитель японской поэзии эпохи Хэйан сер.VII-кон.XII в. Факты истинной биографии Рубоко Шо темны и полулегендарны. Известно лишь, что он занимал высокую должность при дворе, но подвергся опале и умер вдалеке от столицы, в Достоверно известно название сборника танка » Ночи Комати или Время Цикад». Оно-но Комати (IX в.) основательница классической традиции танка — пятистишия, славилась красотой и изысканным вкусом в любовных утехах.

Еще при жизни Оно-но Комачи прославилась изумительными стихами о любви, безоглядной и печальной. Настолько трагична и удивительна была ее судьба, что современники слагали о ней мифы. Первый любовник Комати — принц Фу-ка-Кеси за одну ночь с ней должен был заплатить еще 99-ю ночами подряд. Принц скончался от разрыва аорты, не дотянув одной ночи до ста обещанных.

Спустя почти сто лет после смерти Оно-но Комати, знаменитой поэтессы и куртизанки, Рубоко Шо проникся к ней мистической страстью. Он узнал о ней из многочисленных легенд и в его сердце вспыхнула страсть. В каждой случайной спутнице Рубоко видел земное воплощение эфемерной возлюбленной.

99 танка — это 99 ночей Рубоко Шо с призраком Оно. * * * О пара ночных мотыльков В любовной истоме Хаги в полном цвету Вместе с одеждой ты сбросила стыд * * * Развязывает пояс Снимает длинный шнур Еще хранящий тонкий аромат Вот зыбкий мост Между двумя мирами * * * Ты вскрикнула Найдя рукою жезл И снова тишина Глубокая Ни звука * * * Снова по бедрам Взбегаю губами Стан твой лаская В трепете быстрых крыл Ласточка промелькнет * * * Ты шепчешь Сладкие слова Любовным движениям в лад Небрежно отодвинуты пряди со лба Жемчужные серьги дрожат * * * С улыбкой Развязала кимоно Но просишь отвернуться Большие чувства Маленькая грудь * * * На крючках из нефрита Занавески от ветра дрожат Ты ко мне прижимаясь Твердишь о грядущей разлуке Как осенние пахнут цветы. * * * В полночь тебя увлекаю Всех превзошедшую блеском Папоротник нежен и зелен Поцелуй продлится во веки веков На неустойчивой лодке * * * Все сливается: Волосы собраны в пучок Перехвачены бумажным шнурком Будто нищий с жемчужиной играю с тобой * * * В легких сандалиях Ты прибежала ко мне После ночного дождя Калитка из веток Все скрипит и скрипит * * * Среди акаций Дожидался тебя Вздрагивал при шорохе каждом Падают вновь лепестки Белых цветов ………………………………………….